|
[ 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21 ]
Liber V
I. Quod Musonius philosophus reprehendit inprobavitque laudari
philosophum disserentem a vociferantibus et in laudando gestientibus.
I. ... Musonium philosophum solitum accepimus. "Cum philosophus" inquit
"hortatur, monet, suadet, obiurgat aliudve quid disciplinarum disserit,
tum, qui audiunt, si de summo et soluto pectore obvias vulgatasque laudes
effutiunt, si clamitant etiam, si gestiunt, si vocum eius festivitatibus,
si modulis verborum, si quibusdam quasi fritamentis orationis moventur,
exagitantur et gestiunt, tum scias et qui dicit et qui audiunt frustra
esse neque illi philosophum loqui, sed tibicinem canere.
II. Animus" inquit "audientis philosophum, dum, quae dicuntur, utilia
ac salubria sunt et errorum atque vitiorum medicinas ferunt, laxamentum atque
otium prolixe profuseque laudandi non habet.
III. Quisquis ille est, qui audit, nisi ille est plane deperditus, inter
ipsam philosophi orationem et perhorrescat necesse est et pudeat tacitus et
paeniteat et gaudeat et admiretur,
IV. varios adeo vultus disparilesque sensus gerat, proinde ut eum
conscientiamque eius adfecerit utrarumque animi partium aut sincerarum aut
aegrarum philosophi pertractatio."
V. Praeterea dicebat magnam laudem non abesse ab admiratione, admirationem
autem, quae maxima est, non verba parere, sed silentium.
VI. "Idcirco" inquit "poetarum sapientissimus auditores illos Vlixi labores
suos inlustrissime narrantis, ubi loquendi finis factus, non exsultare nec
strepere nec vociferari facit, sed consiluisse universos dicit quasi
attonitos et obstupidos delenimentis aurium ad origines usque vocis
permanantibus:
hos phato; toi d'ara pantes aken egenonto siopei,
kelethmoi d'eschonto kata megara skioenta.
II. Super equo Alexandri regis, qui Bucephalas appellatus est.
I. Equus Alexandri regis et capite et nomine "Bucephalas" fuit.
II. Emptum Chares scripsit talentis tredecim et regi Philippo donatum;
hoc autem aeris nostri summa est sestertia trecenta duodecim.
III. Super hoc equo dignum memoria visum, quod, ubi ornatus erat armatusque
ad proelium, haud umquam inscendi sese ab alio nisi ab rege passus sit.
IV. Id etiam de isto equo memoratum est, quod, cum insidens in eo Alexander
bello Indico et facinora faciens fortia in hostium cuneum non satis sibi
providens inmisisset coniectisque undique in Alexandrum telis vulneribus
altis in cervice atque in latere equus perfossus esset, moribundus tamen ac
prope iam exsanguis e mediis hostibus regem vivacissimo cursu retulit
atque, ubi eum extra tela extulerat, ilico concidit et domini iam
superstitis securus quasi cum sensus humani solacio animam exspiravit.
V. Tum rex Alexander parta eius belli victoria oppidum in isdem locis
condidit idque ob equi honores "Bucephalon" appellavit.
III. Quae causa quodque initium fuisse dicatur Protagorae ad philosophiae
litteras adeundi.
I. Protagoram, virum in studiis doctrinarum egregium, cuius nomen Plato
libro suo illi incluto inscripsit, adulescentem aiunt victus quaerendi
gratia in mercedem missum vecturasque onerum corpore suo factitavisse,
II. quod genus Graeci achthophorous vocant, Latine "baiulos" appellamus.
III. Is de proximo rure Abdera in oppidum, cuius popularis fuit, caudices
ligni plurimos funiculo brevi circumdatos portabat.
IV. Tum forte Democritus, civitatis eiusdem civis, homo ante alios virtutis
et philosophiae gratia venerandus, cum egrederetur extra urbem, videt eum
cum illo genere oneris tam impedito ac tam incohibili facile atque expedite
incedentem et prope accedit et iuncturam posituramque ligni scite periteque
factam considerat petitque, ut paululum adquiescat.
V. Quod ubi Protagoras, ut erat petitum, fecit atque itidem Democritus
acervum illum et quasi orbem caudicum brevi vinculo comprehensum ratione
quadam quasi geometrica librari continerique animadvertit, interrogavit,
quis id lignum ita composuisset, et, cum ille a se compositum dixisset,
desideravit, uti solveret ac denuo in modum eundem collocaret.
VI. At postquam ille solvit ac similiter composuit, tum Democritus animi
aciem sollertiamque hominis non docti demiratus: "mi adulescens," inquit
"cum ingenium bene faciendi habeas, sunt maiora melioraque, quae facere
mecum possis", abduxitque eum statim secumque habuit et sumptum ministravit
et philosophias docuit et esse eum fecit, quantus postea fuit.
VII. Is tamen Protagoras insincerus quidem philosophus, sed acerrimus
sophistarum fuit; pecuniam quippe ingentem cuma discipulis acciperet
annuam, pollicebatur se id docere, quanam verborum industria causa
infirmior fieret fortior, quam rem Graece ita dicebat: ton hetto logon
kreitto poiein.
IV. De verbo "duovicesimo", quod volgo incognitum, set a viris doctis
multifariam in libris scriptum est.
I. Apud Sigillaria forte in libraria ego et Iulius Paulus poeta, vir
memoria nostra doctissimus, consideramus; atque ibi expositi erant Fabii
annales, bonae atque sincerae vetustatis libri, quos venditor sine mendis
esse contendebat.
II. Grammaticus autem quispiam de nobilioribus ab emptore ad spectandos
libros adhibitus repperisse unum in libro mendum dicebat; sed contra
librarius in quodvis pignus vocabat, si in una uspiam littera delictum
esset.
III. Ostendebat grammaticus ita scriptum in libro quarto: "Quapropter tum
primum ex plebe alter consul factus est duovicesimo anno, postquam Romam
Galli ceperunt."
IV. "Non" inquit ""duovicesimo", sed "duoetuicesimo" scribi oportuit.
V. Quid enim est "duovicesimo?"" ... hic ita scripsit: "Mortuus est anno
duovicesimo; rex fuit annos XXI ..."
V. Cuiusmodi ioco incavillatus sit Antiochum regem Poenus Hannibal.
I. In libris veterum memoriarum scriptum est Hannibalem Carthaginiensem
apud regem Antiochum facetissime cavillatum esse.
II. Ea cavillatio huiuscemodi fuit: Ostendebat ei Antiochus in campo copias
ingentis, quas bellum populo Romano facturus comparaverat, convertebatque
exercitum insignibus argenteis et aureis florentem;
III. inducebat etiam currus cum falcibus et elephantos cum turribus
equitatumque frenis, ephippiis, monilibus, phaleris praefulgentem.
IV. Atque ibi rex contemplatione tanti ac tam ornati exercitus gloriabundus
Hannibalem aspicit et "putasne" inquit "conferri posse ac satis esse
Romanis haec omnia?"
V. Tum Poenus eludens ignaviam inbelliamque militum eius pretiose
armatorum: "Satis, plane satis esse credo Romanis haec omnia, etiamsi
avarissimi sunt."
VI. Nihil prorsum neque tam lepide neque tam acerbe dici potest:
VII. rex de numero exercitus sui ac de aestimanda aequiperatione
quaesiverat, respondit Hannibal de praeda.
VI. De coronis militaribus; quae sit earum triumphalis, quae obsidionalis, quae
civica, quae muralis, quae castrensis, quae navalis, quae ovalis, quae
oleaginea.
I. Militares coronae multae, variae sunt.
II. Quarum quae nobilissimae sunt, has ferme esse accepimus: "triumphalem,
obsidionalem, civicam, muralem, castrensem, navalem";
III. est ea quoque corona,
IV. quae "ovalis" dicitur, est item postrema "oleaginea", qua uti solent,
qui in proelio non fuerunt, sed triumphum procurant.
V. "Triumphales" coronae sunt aureae, quae imperatoribus ob honorem
triumphi mittuntur.
VI. Id vulgo dicitur "aurum coronarium".
VII. Haec antiquitus e lauru erant, post fieri ex auro coeptae.
VIII. "Obsidionalis" est, quam ii, qui liberati obsidione sunt, dant ei
duci, qui liberavit.
IX. Ea corona graminea est, observarique solitum, ut fieret e gramine, quod
in eo loco gnatum esset, intra quem clausi erant, qui obsidebantur.
X. Hanc coronam gramineam senatus populusque Romanus Q. Fabio Maximo dedit
bello Poenorum secundo, quod urbem Romam obsidione hostium liberasset.
XI. "Civica" corona appellatur, quam civis civi, a quo in proelio servatus
est, testem vitae salutisque perceptae dat.
XII. Ea fit e fronde quernea, quoniam cibus victusque antiquissimus quercus
capi solitus; fuit etiam ex ilice, quod genus superiori proximum est,
sicuti scriptum est in quadam comoedia Caecilii:
"advehuntur" inquit "cum ilignea corona et chlamyde: di vestram fidem!"
XIII. Masurius autem Sabinus in undecimo librorum memorialium civicam
coronam tum dari solitam dicit, cum is, qui civem servaverat, eodem tempore
etiam hostem occiderat neque locum in ea pugna reliquerat; aliter ius
civicae coronae negat concessum.
XIV. Tiberium tamen Caesarem consultum, an civicam coronam capere posset,
qui civem in proelio servasset et hostes ibidem duos interfecisset, sed
locum, in quo pugnabat, non retinuisset eoque loco hostes potiti essent,
rescripsisse dicit eum quoque civica dignum videri, quod appareret e tam
iniquo loco civem ab eo servatum, ut etiam a fortiter pugnantibus retineri
non quiverit.
XV. Hac corona civica L. Gellius, vir censorius, in senatu Ciceronem
consulem donari a republica censuit, quod eius opera esset atrocissima illa
Catilinae coniuratio detecta vindicataque.
XVI. "Muralis" est corona, qua donatur ab imperatore, qui primus murum
subiit inque oppidum hostium per vim ascendit; idcirco quasi muri pinnis
decorata est.
XVII. "Castrensis" est corona, qua donat imperator eum, qui primus hostium
castra pugnans introivit; ea corona insigne valli habet.
XVIII. "Navalis" est, qua donari solet, maritimo proelio qui primus in
hostium navem vi armatus transiluit; ea quasi navium rostris insignita est.
XIX. Et "muralis" autem et "castrensis" et "navalis" fieri ex auro solent.
XX. "Ovalis" corona murtea est;
XXI. ea utebantur imperatores, qui ovantes urbem introibant. Ovandi ac non
triumphandi causa est, cum aut bella non rite indicta neque cum iusto hoste
gesta sunt aut hostium nomen humile et non idoneum est, ut servorum
piratarumque, aut deditione repente facta inpulverea, ut dici solet,
incruentaque victoria obvenit.
XXII. Cui facilitati aptam esse Veneris frondem crediderunt, quod non
Martius, sed quasi Venerius quidam triumphus foret.
XXIII. Ac murteam coronam M. Crassus, cum bello fugitivorum confecto ovans
rediret, insolenter aspernatus est senatusque consultum faciundum per
gratiam curavit, ut lauro, non murto, coronaretur.
XXIV. Marcus Cato obicit M. Fulvio Nobiliori, quod milites per ambitum
coronis de levissimis causis donasset.
XXV. De qua re verba ipsa apposui Catonis. "Iam principio quis vidit corona
donari quemquam, cum oppidum captum non esset aut castra hostium non
incensa essent?"
XXVI. Fulvius autem, in quem hoc a Catone dictum est, coronis donaverat
milites, quia vallum curaverant, aut qui puteum strenue foderant.
XXVII. Praetereundum non est, quod ad ovationes attinet, super quo
dissensisse veteres scriptores accipio. Partim enim scripserunt, qui
ovaret, introire solitum equo vehentem; set Sabinus Masurius pedibus
ingredi ovantes dicit sequentibus eos non militibus, sed universo senatu.
VII. "Personae" vocabulum quam lepide interpretatus sit quamque esse vocis eius
originem dixerit Gavius Bassus.
I. Lepide mi hercules et scite Gavius Bassus in libris, quos de origine
vocabulorum composuit, unde appellata "persona" sit, interpretatur; a
personando enim id vocabulum factum esse coniectat.
II. Nam "caput" inquit "et os coperimento personae tectum undique unaque
tantum vocis emittendae via pervium, quoniam non vaga neque diffusa est,
set in unum tantummodo exitum collectam coactamque vocem ciet, magis
claros canorosque sonitus facit. Quoniam igitur indumentum illud oris
clarescere et resonare vocem facit, ob eam causam "persona" dicta est "o"
littera propter vocabuli formam productiore."
VIII. Defensus erroe a Vergilii versibus, quos arguerat Iulius Hyginus
grammaticus; et ibidem, quid sit lituus; deque etimologiai vocis eius.
I. Ipse Quirinali lituo parvaque sedebat
subcinctus trabea laevaque ancile gerebat.
In his versibus errasse Hyginus Vergilium scripsit, tamquam non
animadverterit deesse aliquid hisce verbis:
ipse Quirinali lituo.
II. "Nam si nihil" inquit "deesse animadverterimus, videtur ita dictum, ut
fiat "lituo et trabea subcinctus", quod est" inquit "absurdissimum; quippe
cum lituus sit virga brevis in parte, qua robustior est, incurva, qua
augures utuntur, quonam modo "subcinctus lituo" videri potest?"
III. Immo ipse Hyginus parum animadvertit sic hoc esse dictum, ut pleraque
dici per defectionem solent.
IV. Veluti cum dicitur "M. Cicero homo magna eloquentia" et "Q. Roscius
histrio summa venustate", non plenum hoc utrumque neque perfectum est, sed
enim pro pleno atque perfecto auditur.
V. Vt Vergilius alio in loco: victorem Buten inmani corpore,
id est corpus inmane habentem, et item alibi:
in medium geminos inmani pondere caestus proiecit
ac similiter:
domus sanie dapibusque cruentis,
intus opaca, ingens.
VI. Sic igitur id quoque videri dictum debet: "Picus Quirinali lituo erat",
sicuti dicimus: "statua grandi capite erat".
VII. Et "est" autem et "erat" et "fuit" plerumque absunt cum elegantia sine
detrimento sententiae.
VIII. Et quoniam facta litui mentio est, non praetermittendum est, quod
posse quaeri animadvertimus, utrum lituus auguralis a tuba, quae lituus
appellatur, an tuba a lituo augurum lituus dicta sit;
IX. utrumque enim pari forma et pariter incurvum est.
X. Sed si, ut quidam putant, tuba a sonitu lituus appellata est ex illo
Homerico verbo:
linxe bios,
necesse est ita accipi, ut virga auguralis a tubae similitudine lituus
vocetur.
XI. Vtitur autem vocabulo isto Vergilius et pro tuba:
et lituo pugnas insignis obibat et hasta.
IX. Historia de Croesi filio sumpta ex Herodoti libris.
I. Filius Croesi regis, cum iam fari per aetatem posset, infans erat et,
cum iam multum adolevisset, item nihil fari quibat.
II. Mutus adeo et elinguis diu habitus est. Cum in patrem eius bello magno
victum et urbe, in qua erat, capta hostis gladio educto regem esse ignorans
invaderet, diduxit adulescens os clamare nitens eoque nisu atque impetu
spiritus vitium nodumque linguae rupit planeque et articulate elocutus est
clamans in hostem, ne rex Croesus occideretur.
III. Tum et hostis gladium reduxit, et rex vita donatus est, et adulescens
loqui prorsum deinceps incepit.
IV. Herodotus in historiis huius memoriae scriptor est, eiusque verba sunt,
quae prima dixisse filium Croesi refert: Anthrope, me kteine Kroison.
V. Sed et quispiam Samius athleta, - nomen illi fuit Echeklous - cum antea
non loquens fuisset, ob similem dicitur causam loqui coepisse.
VI. Nam cum in sacro certamine sortitio inter ipsos et adversarios non bona
fide fieret et sortem nominis falsam subici animadvertisset, repente in
eum, qui id faciebat, videre sese, quid faceret, magnum inclamavit. Atque
is oris vinculo solutus per omne inde vitae tempus non turbide neque
adhaese locutus est.
X. De argumentis, quae Graece antistrephonta appellantur, a nobis "reciproca"
dici possunt.
I. Inter vitia argumentorum longe maximum esse vitium videtur, quae
antistrephonta Graeci dicunt.
II. Ea quidam e nostris non hercle nimis absurde "reciproca" appellaverunt.
III. Id autem vitium accidit hoc modo, cum argumentum propositum referri
contra convertique in eum potest, a quo dictum est, et utrimque pariter
valet; quale est pervolgatum illud, quo Protagoram, sophistarum acerrimum,
usum esse ferunt adversus Evathlum, discipulum suum.
IV. Lis namque inter eos et controversia super pacta mercede haec fuit.
V. Evathlus, adulescens dives, eloquentiae discendae causarumque orandi
cupiens fuit.
VI. Is in disciplinam Protagorae sese dedit daturumque promisit mercedem
grandem pecuniam, quantam Protagoras petiverat, dimidiumque eius dedit iam
tunc statim, priusquam disceret, pepigitque, ut relicum dimidium daret, quo
primo die causam apud iudices orasset et vicisset.
VII. Postea cum diutule auditor adsectatorque Protagorae fuisset et in
studio quidem facundiae abunde promovisset, causas tamen non reciperet
tempusque iam longum transcurreret et facere id videretur, ne relicum
mercedis daret, capit consilium Protagoras, ut tum existimabat, astutum:
VIII. petere institit ex pacto mercedem, litem cum Evathlo contestatur.
IX. Et cum ad iudices coniciendae consistendaeque causae gratia venissent,
tum Protagoras sic exorsus est: "Disce," inquit "stultissime adulescens,
utroque id modo fore, uti reddas, quod peto, sive contra te pronuntiatum
erit sive pro te.
X. Nam si contra te lis data erit, merces mihi ex sententia tia debebitur,
quia ego vicero; sin vero secundum te iudicatum erit, merces mihi ex pacto
debebitur, quia tu viceris."
XI. Ad ea respondit Evathlus: "Potui" inquit "huic tuae tam ancipiti
captioni isse obviam, si verba non ipse facerem atque alio patrono uterer.
XII. Sed maius mihi in ista victoria prolubium est, cum te non in causa
tantum, sed in argumento quoque isto vinco.
XIII. Disce igitur tu quoque, magister sapientissime, utroque modo fore,
uti non reddam, quod petis, sive contra me pronuntiatum fuerit sive pro me.
XIV. Nam si iudices pro causa mea senserint, nihil tibi ex sententia
debebitur, quia ego vicero; sin contra me pronuntiaverint, nihil tibi ex
pacto debebo, quia non vicero."
XV. Tum iudices dubiosum hoc inexplicabileque esse, quod utrimque
dicebatur, rati, ne sententia sua, utramcumque in partem dicta esset, ipsa
sese rescinderet, rem iniudicatam reliquerunt causamque in diem longissimam
distulerunt.
XVI. Sic ab adulescente discipulo magister eloquentiae inclutus suo sibi
argumento confutatus est et captionis versute excogitatae frustratus fuit.
XI. Biantis de re uxoria syllogismum non posse videri antistrephein.
I. Existimant quidam etiam illud Biantis, viri sapientis ac nobilis,
responsum consimile esse atque est Protagorion illud, de quo dixi modo,
antistrephon.
II. Nam cum rogatus esset a quodam Bias, deberetne uxorem ducere, an vitam
vivere caelibem: etoi, inquit kalen axeis e aischran; kai ei kalen, hexeis
koinen, ei de aischran, hexeis poinen; hekateron de ou lepteon; ou gameteon
ara.
III. Sic autem hoc rursum convertunt: Ei men kalen axo, ouch hexo poinen;
ei de aischran, ouch exo koinen; gameteon ara.
IV. Sed minime hoc esse videtur antistrephon, quoniam ex altero latere
conversum frigidius est infirmiusque.
V. Nam Bias proposuit non esse ducendam uxorem propter alterutrum
incommodum, quod necessario patiendum erit ei, qui duxerit.
VI. Qui convertit autem, non ab eo se defendit incommodo, quod adest, sed
carere se altero dicit, quod non adest.
VII. Satis est autem tuendae sententiae, quam Bias dixit, quod eum, qui
duxit uxorem, pati necesse est ex duobus incommodis alterum, ut aut koinen
habeat aut poinen.
VIII. Sed Favorinus noster, cum facta esset forte mentio syllogismi istius,
quo Bias usus est, cuius prima protasis est: etoi kalen axeis e aischran,
non ratum id neque iustum diiunctivum esse ait, quoniam non necessum sit
alterum ex duobus, quae diiunguntur, verum esse, quod in proloquio
diiviictivo necessarium est.
IX. Eminentia enim quadam significari formarum turpes et pulcrae videntur.
X. "Est autem" inquit "tertium quoque inter duo ista, quae diiunguntur,
cuius rationem prospectumque Bias non habuit.
XI. Inter enim pulcherrimam feminam et deformissimam media forma quaedam
est, quae et a nimiae pulcritudinis periculo et a summae deformitatis odio
vacat;
XII. qualis a Quinto Ennio in Melanippa perquam eleganti vocabulo "stata"
dicitur, quae neque koine futura sit neque poine."
XIII. Quam formam modicam et modestam Favorinus non mi hercule inscite
appellabat "uxoriam".
XIV. Ennius autem in ista, quam dixit, tragoedia eas fere feminas ait
incolumi pudicitia esse, quae stata forma forent.
XII. De nominibus deorum populi Romani Diovis et Vediovis.
I. In antiquis precationibus nomina haec deorum inesse animadvertimus:
"Diovis" et "Vediovis";
II. est autem etiam aedes Vediovis Romae inter arcem et Capitolium.
III. Eorum nominum rationem esse hanc comperi:
IV. "Iovem" Latini veteres a "iuvando" appellavere eundemque alio vocabulo
iuncto "patrem" dixerunt.
V. Nam quod est elisis aut inmutatis quibusdam litteris "Iupiter", id
plenum atque integrum est "Iovispater". Sic et "Neptunuspater" coniuncte
dictus est et "Saturnuspater" et "Ianuspater" et "Marspater" - hoc enim
est "Marspiter" - itemque Iovis "Diespiter" appellatus, id est diei et lucis
pater.
VI. Idcircoque simili nomine Iovis "Diovis" dictus est et "Lucetius", quod
nos die et luce quasi vita ipsa afficeret et iuvaret.
VII. "Lucetium" autem Iovem Cn. Naevius in libris belli Poenici appellat.
VIII. Cum Iovem igitur et Diovem a iuvando nominassent, eum contra deum,
qui non iuvandi potestatem, sed vim nocendi haberet - nam deos quosdam, ut
prodessent, celebrabant, quosdam, ut ne obessent, placabant -, "Vediovem"
appellaverunt dempta atque detracta iuvandi facultate.
IX. "Ve" enim particula, quae in aliis atque aliis vocabulis varia, tum per
has duas litteras, tum "a" littera media inmissa dicitur, duplicem
significatum eundemque inter sese diversum capit.
X. Nam et augendae rei et minuendae valet, sicuti aliae particulae
plurimae; propter quod accidit, ut quaedam vocabula, quibus particula ista
praeponitur, ambigua sint et utroqueversum dicantur, veluti "vescum",
"vehemens" et "vegrande", de quibus alio in loco uberiore tractatu facto
admonuimus; "vesani" autem et "vecordes" ex una tantum parte dicti, quae
privativa est, quam Graeci kata steresin dicunt.
XI. Simulacrum igitur dei Vediovis, quod est in aede, de qua supra dixi,
sagittas tenet, quae sunt videlicet partae ad nocendum.
XII. Quapropter eum deum plerumque Apollinem esse dixerunt; immolaturque
ritu humano capra, eiusque animalis figmentum iuxta simulacrum stat.
XIII. Propterea Vergilium quoque aiunt multae antiquitatis hominem sine
ostentationis odio peritum numina laeva in georgicis deprecari
significantem vim quandam esse huiuscemodi deorum in laedendo magis quam in
iuvando potentem. Versus Vergilii sunt:
in tenui labor; at tenuis non gloria, si quem
numina laeva sinunt auditque vocatus Apollo.
XIV. In istis autem diis, quos placari oportet, uti mala a nobis vel a
frugibus natis amoliantur, Auruncus quoque habetur et Robigus.
XIII. De officiorum gradu atque ordine moribus populi Romani observato.
I. Seniorum hominum et Romae nobilium atque in morum disciplinarumque
veterum doctrina memoriaque praestantium disceptatio quaedam fuit praesente
et audiente me de gradu atque ordine officiorum. Cumque quaereretur, quibus
nos ea prioribus potioribusque facere oporteret, si necesse esset in opera
danda faciendoque officio alios aliis anteferre, non consentiebatur.
II. Conveniebat autem facile constabatque ex moribus populi Romani primum
iuxta parentes locum tenere pupillos debere fidei tutelaeque nostrae
creditos; secundum eos proximum locum clientes habere, qui sese itidem in
fidem patrociniumque nostrum dediderunt; tum in tertio loco esse hospites;
postea esse cognatos adfinesque.
III. Huius moris observationisque multa sunt testimonia atque documenta in
antiquitatibus perscripta, ex quibus unum hoc interim de clientibus
cognatisque, quod prae manibus est, ponemus.
IV. M. Cato in oratione, quam dixit apud censores in Lentulum, ita
scripsit: "Quod maiores sanctius habuere defendi pupillos quam clientem non
fallere. Adversus cognatos pro cliente testatur, testimonium adversus
clientem nemo dicit. Patrem primum, postea patronum proximum nomen
habuere."
V. Masurius autem Sabinus in libro iuris civilis tertio antiquiorem locum
hospiti tribuit quam clienti. Verba ex eo libro haec sunt: "In officiis
apud maiores ita observatum est: primum tutelae, deinde hospiti, deinde
clienti, tum cognato, postea adfini. Aequa causa feminae viris potiores
habitae pupillarisque tutela muliebri praelata. Etiam adversus quem
adfuissent, eius filiis tutores relicti in eadem causa pupillo aderant."
VI. Firmum atque clarum isti rei testimonium perhibet auctoritas C.
Caesaris pontificis maximi, qui in oratione quam pro Bithynis dixit, hoc
principio usus est: "Vel pro hospitio regis Nicomedis vel pro horum
necessitate, quorum res agitur, refugere hoc munus, M. Iunce, non potui.
Nam neque hominum morte memoria deleri debet, quin a proximis retineatur,
neque clientes sine summa infamia deseri possunt, quibus etiam a propinquis
nostris opem ferre instituimus."
XIV. Quod Apion, doctus homo, qui "Plistonices" appellatus est, vidisse se Romae
scripsit recognitionem inter sese mutuam ex vetere notitia hominis et
leonis.
I. Apion, qui "Plistonices" appellatus est, litteris homo multis praeditus
rerumque Graecarum plurima atque varia scientia fuit.
II. Eius libri non incelebres feruntur, quibus omnium ferme, quae mirifica
in Aegypto visuntur audiunturque, historia comprehenditur.
III. Sed in his, quae vel audisse vel legisse sese dicit, fortassean vitio
studioque ostentationis sit loquacior - est enim sane quam in praedicandis
doctrinis sui venditator -;
IV. hoc autem, quod in libro Aegyptiacorum quinto scripsit, neque audisse
neque legisse, sed ipsum sese in urbe Roma vidisse oculis suis confirmat.
V. "In circo maximo" inquit "venationis amplissimae pugna populo dabatur.
VI. Eius rei, Romae cum forte essem, spectator" inquit "fui.
VII. Multae ibi saevientes ferae, magnitudines bestiarum excellentes,
omniumque invisitata aut forma erat aut ferocia.
VIII. Sed praeter alia omnia leonum" inquit "immanitas admirationi fuit
praeterque omnis ceteros unus.
IX. Is unus leo corporis impetu et vastitudine terrificoque fremitu et
sonoro, toris comisque cervicum fluctuantibus animos oculosque omnium in
sese converterat.
X. Introductus erat inter compluris ceteros ad pugnam bestiarum datus
servus viri consularis ; ei servo Androclus nomen fuit.
XI. Hunc ille leo ubi vidit procul, repente" inquit "quasi admirans stetit
ac deinde sensim atque placide tamquam noscitabundus ad hominem accedit.
XII. Tum caudam more atque ritu adulantium canum clementer et blande movet
hominisque se corpori adiungit cruraque eius et manus prope iam exanimati
metu lingua leniter demulcet.
XIII. Homo Androclus inter illa tam atrocis ferae blandimenta amissum
animum recuperat, paulatim oculos ad contuendum leonem refert.
XIV. Tum quasi mutua recognitione facta laetos" inquit "et gratulabundos
videres hominem et leonem."
XV. Ea re prorsus tam admirabili maximos populi clamores excitatos dicit
accersitumque a Caesare Androclum quaesitamque causam, cur illi
atrocissimus leo uni parsisset.
XVI. Ibi Androclus rem mirificam narrat atque admirandam.
XVII. "Cum provinciam" inquit "Africam proconsulari imperio meus dominus
obtineret, ego ibi iniquis eius et cotidianis verberibus ad fugam sum
coactus et, ut mihi a domino, terrae illius praeside, tutiores latebrae
forent, in camporum et arenarum solitudines concessi ac, si defuisset
cibus, consilium fuit mortem aliquo pacto quaerere.
XVIII. Tum sole medio" inquit "rabido et flagranti specum quandam nanctus
remotam latebrosamque in eam me penetro et recondo.
XIX. Neque multo post ad eandem specum venit hic leo debili uno et cruento
pede gemitus edens et murmura dolorem cruciatumque vulneris commiserantia."
Atque illic primo quidem conspectu advenientis leonis territum sibi et
pavefactum animum dixit.
........
XXI. "Sed postquam introgressus" inquit "leo, uti re ipsa apparuit, in
habitaculum illud suum, videt me procul delitescentem, mitis et mansues
accessit et sublatum pedem ostendere mihi et porrigere quasi opis petendae
gratia visus est.
XXII. Ibi" inquit "ego stirpem ingentem vestigio pedis eius haerentem
revelli conceptamque saniem volnere intimo expressi accuratiusque sine
magna iam formidine siccavi penitus atque detersi cruorem.
XXIII. Illa tunc mea opera et medella levatus pede in manibus meis posito
recubuit et quievit,
XXIV. atque ex eo die triennium totum ego et leo in eadem specu eodemque et
victu viximus.
XXV. Nam, quas venabatur feras, membra opimiora ad specum mihi subgerebat,
quae ego ignis copiam non habens meridiano sole torrens edebam.
XXVI. Sed ubi me" inquit "vitae illius ferinae iam pertaesum est, leone in
venatum profecto reliqui specum et viam ferme tridui permensus a militibus
visus adprehensusque sum et ad dominum ex Africa Romam deductus.
XXVII. Is me statim rei capitalis damnandum dandumque ad bestias curavit.
XXVIII. Intellego autem" inquit "hunc quoque leonem me tunc separato captum
gratiam mihi nunc beneficii et medicinae referre."
XXIX. Haec Apion dixisse Androclum tradit eaque omnia scripta circumlataque
tabula populo declarata atque ideo cunctis petentibus dimissum Androclum et
poena solutum leonemque ei suffragiis populi donatum.
XXX. "Postea" inquit "videbamus Androclum et leonem loro tenui revinctum
urbe tota circum tabernas ire, donari aere Androclum, floribus spargi
leonem, omnes ubique obvios dicere: "Hic est leo hospes hominis, hic est
homo medicus leonis"."
XV. Corpusne sit vox an asomaton, varias esse philosophorum sententias.
I. Vetus atque perpetua quaestio inter nobilissimos philosophorum agitata
est, corpusne sit vox an incorporeum.
II. Hoc enim vocabulum quidam finxerunt proinde quod Graece dicitur
asomaton.
III. Corpus autem est, quod aut efficiens est aut patiens; id Graece
definitur: to etoi poioun e paschon.
IV. Quam definitionem significare volens Lucretius poeta ita scripsit:
tangere enim aut tangi nisi corpus nulla potest res.
V. Alio quoque modo corpus esse Graeci dicunt to triche diastaton.
VI. Sed vocem Stoici corpus esse contendunt eamque esse dicunt ictum aera;
VII. Plato autem non esse vocem corpus putat: "non enim percussus" inquit
"aer, sed plaga ipsa atque percussio, id vox est".
VIII. Democritus ac deinde Epicurus ex individuis corporibus vocem constare
dicunt eamque, ut ipsis eorum verbis utar, rheuma atomon appellant.
IX. Hos aliosque talis argutae delectabilisque desidiae aculeos cum
audiremus vel lectitaremus neque in his scrupulis aut emolumentum aliquod
solidum ad rationem vitae pertinens aut finem ullum quaerendi videremus,
Ennianum Neoptolemum probabamus, qui profecto ita ait:
philosophandum est paucis; nam omnino haud placet.
XVI. De vi oculorum deque videndi rationibus.
I. De videndi ratione deque cernendi natura diversas esse opiniones
philosophorum animadvertimus.
II. Stoici causas esse videndi dicunt radiorum ex oculis in ea, quae videri
queunt, emissionem aerisque simul intentionem.
III. Epicurus afluere semper ex omnibus corporibus simulacra quaedam
corporum ipsorum eaque sese in oculos inferre atque ita fieri sensum
videndi putat.
IV. Plato existimat genus quoddam ignis lucisque de oculis exire idque
coniunctum continuatumque vel cum luce solis vel cum alterius ignis lumine
sua vi et externa nixum efficere, ut, quaecumque offenderit
inlustraveritque, cernamus.
V. Sed hic aeque non diutius muginandum, eiusdemque illius Enniani
Neoptolemi, de quo supra scripsimus, consilio utendum est, qui degustandum
ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum.
XVII. Quam ob causam dies primi post Kalendas, Nonas, Idus atri habeantur; et cur
diem quoque quartum ante Kalendas vel Nonas vel Idus quasi religiosum
plerique vitent.
I. Verrius Flaccus in quarto de verborum significatu dies, qui sunt
postridie kalendas, Nonas, Idus, quos vulgus imperite "nefastos" dicit,
propter hanc causam dictos habitosque "atros" esse scribit.
II. "Vrbe" inquit "a Gallis Senonibus recuperata L. Atilius in senatu verba
fecit Q. Sulpicium tribunum militum ad Alliam adversus Gallos pugnaturum
rem divinam dimicandi gratia postridie Idus fecisse; tum exercitum populi
Romani occidione occisum et post diem tertium eius diei urbem praeter
Capitolium captam esse; compluresque alii senatores recordari sese
dixerunt, quotiens belli gerendi gratia res divina postridie Kalendas,
Nonas, Idus a magistratu populi Romani facta esset, eius belli proximo
deinceps proelio rem publicam male gestam esse. Tum senatus eam rem ad
pontifices reiecit, ut ipsi, quod videretur, statuerent. Pontifices
decreverunt nullum his diebus sacrificium recte futurum."
III. Ante diem quoque quartum kalendas vel Nonas vel Idus tamquam
inominalem diem plerique vitant.
IV. Eius observationis an religio ulla sit tradita, quaeri solet.
V. Nihil nos super ea re scriptum invenimus, nisi quod Q. Claudius annalium
quinto cladem illam pugnae Cannensis vastissimam factam dicit ante diem
quartum Nonas Sextiles.
XVIII. An quid et quantum differat historia ab annalibus; superque ea re verba
posita ex libro rerum gestarum Sempronii Asellionis primo.
I. "Historiam" ab "annalibus" quidam differre eo putant, quod, cum utrumque
sit rerum gestarum narratio, earum tamen proprie rerum sit "historia",
quibus rebus gerendis interfuerit is, qui narret;
II. eamque esse opinionem quorundam Verrius Flaccus refert in libro de
significatu verborum quarto. Ac se quidem dubitare super ea re dicit, posse
autem videri putat nonnihil esse rationis in ea opinione, quod historia
Graece significet rerum cognitionem praesentium.
III. Sed nos audire soliti sumus annales omnino id esse,
IV. quod historiae sint, historias non omnino esse id, quod annales sint:
V. sicuti, quod est homo, id necessario animal est; quod est animal, non id
necesse est hominem esse.
VI. Ita "historias" quidem esse aiunt rerum gestarum vel expositionem vel
demonstrationem vel quo alio nomine id dicendum est, "annales" vero esse,
cum res gestae plurium annorum observato cuiusque anni ordine deinceps
componuntur.
VII. Cum vero non per annos, sed per dies singulos res gestae scribuntur,
ea historia Graeco vocabulo ephemeris dicitur, cuius Latinum
interpretamentum scriptum est in libro Semproni Asellionis primo, ex quo
libro plura verba ascripsimus, ut simul, ibidem quid ipse inter res gestas
et annales esse dixerit, ostenderemus.
VIII. "Verum inter eos", inquit "qui annales relinquere voluissent, et eos,
qui res gestas a Romanis perscribere conati essent, omnium rerum hoc
interfuit. Annales libri tantummodo, quod factum quoque anno gestum sit, ea
demonstrabant, id est quasi qui diarium scribunt, quam Graeci ephemerida
vocant. Nobis non modo satis esse video, quod factum esset, id pronuntiare,
sed etiam, quo consilio quaque ratione gesta essent, demonstrare."
IX. Paulo post idem Asellio in eodem libro: "Nam neque alacriores" inquit
"ad rempublicam defendundam neque segniores ad rem perperam faciundam
annales libri commovere quicquam possunt. Scribere autem, bellum initum quo
consule et quo confectum sit et quis triumphans introierit, et eo libro,
quae in bello gesta sint, non praedicare autem interea quid senatus
decreverit aut quae lex rogatiove lata sit, neque quibus consiliis ea gesta
sint, iterare: id fabulas pueris est narrare, non historias scribere."
XIX. Quid sit adoptatio, quid item sit adrogatio, quantumque haec inter se
differant; verbaque eius quae qualiaque sint, qui in liberis adrogandis
super ea re populum rogat.
I. Cum in alienam familiam inque liberorum locum extranei sumuntur, aut per
praetorem fit aut per populum.
II. Quod per praetorem fit, "adoptatio" dicitur, quod per populum,
"arrogatio".
III. Adoptantur autem, cum a parente, in cuius potestate sunt, tertia
mancipatione in iure ceduntur atque ab eo, qui adoptat, apud eum, apud quem
legis actio est, vindicantur;
IV. adrogantur hi, qui, cum sui iuris sunt, in alienam sese potestatem
tradunt eiusque rei ipsi auctores fiunt.
V. Sed adrogationes non temere nec inexplorate committuntur;
VI. nam comitia arbitris pontificibus praebentur, quae "curiata"
appellantur, aetasque eius, qui adrogare vult, an liberis potius gignundis
idonea sit, bonaque eius, qui adrogatur, ne insidiose adpetita sint,
consideratur, iusque iurandum a Q. Mucio pontifice maximo conceptum
dicitur, quod in adrogando iuraretur.
VII. Sed adrogari non potest, nisi iam vesticeps.
VIII. "Adrogatio" autem dicta, quia genus hoc in alienam familiam transitus
per populi rogationem fit.
IX. Eius rogationis verba haec sunt: "Velitis, iubeatis, uti L. Valerius L.
Titio tam iure legeque filius siet, quam si ex eo patre matreque familias
eius natus esset, utique ei vitae necisque in eum potestas siet, uti patri
endo filio est. Haec ita, uti dixi, ita vos, Quirites, rogo."
X. Neque pupillus autem neque mulier, quae in parentis potestate non est,
adrogari possunt: quoniam et cum feminis nulla comitiorum communio est et
tutoribus in pupillos tantam esse auctoritatem potestatemque fas non est,
ut caput liberum fidei suae commissum alienae dicioni subiciant.
XI. Libertinos vero ab ingenuis adoptari quidem iure posse Masurius Sabinus
scripsit.
XII. Sed id neque permitti dicit neque permittendum esse umquam putat, ut
homines libertini ordinis per adoptiones in iura ingenuorum invadant.
XIII. "Alioquin", inquit "si iuris ista antiquitas servetur, etiam servus a
domino per praetorem dari in adoptionem potest."
XIV. Idque ait plerosque iuris veteris auctores posse fieri scripsisse.
XV. Animadvertimus in oratione P. Scipionis, quam censor habuit ad populum
de moribus, inter ea, quae reprehendebat, quod contra maiorum instituta
fierent, id etiam eum culpavisse, quod filius adoptivos patri adoptatori
inter praemia patrum prodesset.
XVI. Verba ex ea oratione haec sunt: "In alia tribu patrem, in alia filium
suffragium ferre, filium adoptivum tam procedere, quam si se natum habeat;
absentis censeri iubere, ut ad censum nemini necessus sit venire."
XX. Quod vocabulum Latinum soloecismo fecerit Capito Sinnius, quid autem id
ipsum appellaverint veteres Latini; quibusque verbis soloecismum definierit
idem Capito Sinnius.
I. "Soloecismus" Latino vocabulo a Sinnio Capitone eiusdemque aetatis aliis
"inparilitas" appellatus vetustioribus Latinis "stribiligo" dicebatur a
versura videlicet et pravitate tortuosae orationis tamquam "strobiligo"
quaedam.
II. Quod vitium Sinnius Capito in litteris, quas ad Clodium Tuscum dedit,
hisce verbis definit: ""Soloecismus" est" inquit "impar atque inconveniens
compositura partium orationis."
III. Cum Graecum autem vocabulum sit "soloecismus", an Attici homines, qui
elegantius locuti sunt, usi eo sint, quaeri solet.
IV. Sed nos neque "soloecismum" neque "barbarismum" apud Graecorum idoneos
adhuc invenimus;
V. nam sicut barbaron, ita soloikon dixerunt.
VI. Nostri quoque antiquiores "soloecum" facile, "soloecismum" haut scio an
umquam dixerunt.
VII. Quod si ita est, neque in Graeca neque in Latina lingua "soloecismus"
probe dicitur.
XXI. "Pluria" qui dicat et "compluria" et "compluriens", non barbare dicere, sed
Latine.
I. "Pluria" forte quis dixit sermocinans vir adprime doctus, meus amicus,
non hercle studio se ferens ostentandi neque quo "plura" non dicendum
putaret.
II. Est enim doctrina homo seria et ad vitae officia devincta ac nihil de
verbis laborante.
III. Sed, opinor, assidua veterum scriptorum tractatione inoleverat linguae
illius vox, quam in libris saepe offenderat.
IV. Aderat, cum ille hoc dicit, reprehensor audaculus verborum, qui
perpauca eademque a volgo protrita legerat habebatque nonnullas disciplinae
grammaticae inauditiunculas partim rudes inchoatasque partim non probas
easque quasi pulverem ob oculos, cum adortus quemque fuerat, adspergebat.
V. Sicut tunc amico nostro: "barbare" inquit "dixisti "pluria"; nam neque
rationem verbum hoc neque auctoritates habet."
VI. Ibi ille amicus ridens: "amabo te," inquit "vir bone, quia nunc mihi a
magis seriis rebus otium est, velim doceas nos, cur "pluria" sive
"compluria" - nihil enim differt - non Latine, sed barbare dixerint M.
Cato, Q. Claudius, Valerius Antias, L. Aelius, P. Nigidius, M. Varro, quos
subscriptores approbatoresque huius verbi habemus praeter poetarum
oratorumque veterum multam copiam."
VII. Atque ille nimis arroganter: "tibi" inquit "habeas auctoritates istas
ex Faunorum et Aboriginum saeculo repetitas atque huic rationi respondeas.
VIII. Nullum enim vocabulum neutrum comparativum numero plurativo recto
casu ante extremum "a" habet "i" litteram, sicuti "meliora, maiora,
graviora." Proinde igitur "plura", non "pluria" dici convenit, ne contra
formam perpetuam in comparativo "i" littera sit ante extremum "a"."
IX. Tum ille amicus noster, cum hominem confidentem pluribus verbis non
dignum existimaret: "Sinni" inquit "Capitonis, doctissimi veri, epistulae
sunt uno in libro multae positae, opinor, in templo Pacis.
X. Prima epistula scripta est ad Pacuvium Labeonem, cui titulus
praescriptus est pluria, non plura dici debere.
XI. In ea epistula rationes grammaticas posuit, per quas docet "pluria"
Latinum esse, "plura" barbarum.
XII. Ad Capitonem igitur te dimittimus.
XIII. Ex eo id quoque simul disces, si modo assequi poteris, quod in ea
epistula scriptum est, "pluria" sive "plura" absolutum esse et simplex,
non, ut tibi videtur, comparativum."
XIV. Huius opinionis Sinnianae id quoque adiumentum est, quod, "complures"
cum dicimus, non comparative dicimus.
XV. Ab eo autem, quod est "compluria", adverbium est factum "compluriens".
XVI. Id quoniam minus usitatum est, versum Plauti subscripsi ex comoedia?
quae Persa inscribitur:
quid metuis? - metuo hercle vero; sensi ego compluriens.
XVII. Item M. Cato in IV. originum eodem in loco ter hoc verbum posuit:
"Compluriens eorum milites mercennarii inter se multi alteri alteros in
castris occidere, compluriens multi simul ad hostis transfugere,
compluriens in imperatorem impetum facere." |