5,1 Ensuite, ayant appris quelle guerre lui était préparée par ceux qui s'étaient enfuis et avaient demandé, par pitié, de l'aide aux cités, il affranchit leurs esclaves 2 et pour qu'il ne manque pas un malheur aux familles les plus honorables, il contraint leurs épouses et leurs filles à épouser leurs esclaves, sous peine de mort pour celles qui refusaient29. 3 Mais les noces si funèbres des matrones furent rendues plus sinistres par des deuils soudains. 4 Ainsi, beaucoup se tuèrent avant les noces, beaucoup au cours des noces mêmes après avoir tué leurs nouveaux maris et elles s'arrachent à de si funestes malheurs par le courage de leur pudeur de bonne naissance.
5 Ensuite s'engage un combat à l'issue duquel le tyran, vainqueur, traîne les sénateurs vaincus devant les regards des citoyens, pour figurer un cortège triomphal. 6 Revenu en ville, il enchaîne les uns, en torture certains, en tue d'autres ; aucun lieu de la ville n'échappe à la cruauté du tyran. 7 L'insolence ajoute à la dureté, l'arrogance à la cruauté. 8 Pendant ce temps, les succès d'une félicité continuelle lui font oublier qu'il est un homme, pendant ce temps, il dit qu'il est le fils de Jupiter. 9 On portait devant lui en public un aigle en or comme témoignage de sa filiation, 10 il portait un vêtement de pourpre, les cothurnes des monarques de tragédie et une couronne d'or ; 11 quant à son fils, il l'appelle Kéraunos30 afin de se jouer des dieux, non seulement par un mensonge, mais encore par des noms.
12 Deux très nobles jeunes gens, Chion et Léonidès, indignés qu'il agisse ainsi, conspirent la mort du tyran pour délivrer leur patrie. 13 C'étaient des disciples du philosophe Platon qui, désirant montrer à leur patrie la vertu dont ils faisaient chaque jour l'apprentissage en suivant les préceptes du maître, placent en embuscade cinquante parents ou clients. 14 Eux-mêmes, à la manière de gens qui se disputent se dirigent vers la citadelle, auprès du tyran, comme auprès du roi ; 15 une fois admis en sa présence selon les lois de l'amitié, tandis que le tyran, attentif, écoute le premier qui parle, il est égorgé par l'autre. 16 Mais ils sont eux-mêmes submergés par les gardes, leurs compagnons venant trop tard à leur aide. 17 Il résulta de cette action que le tyran était tué, certes, mais que la patrie n'était pas délivrée. 18 En effet, Satyros, le frère de Cléarque, s'empara de la tyrannie par le même chemin et, pendant bien des années, les tyrans régnèrent sur les Héracléens selon l'ordre de succession.
1 Cf. supra, 15,4,24.
2 Cf. supra, 14,6,13.
3 Alexandre est le frère germain d'Antipatros II, assassin de leur mère Thessalonice ; leur sœur consanguine, Phila a épousé Dèmètrios Poliorcète.
4 Dèmètrios Poliorcète laissa son fils Antigone Gonatas (fils de Phila) en Grèce et se rendit en Macédoine en automne 294 a.C.
5 Antipatros a épousé Eurydice, fille de Lysimaque. Alexandre a épousé une fille de Ptolémée.
6 Voir le récit de Plutarque, Dem. 36, et une allusion dans un fragment de Diodore (21,7,7).
7 En fait, Antigone Monophtalmos était resté en Asie mineure en 333 et s'était vu confier par Alexandre le gouvernement de la Phrygie majeure.
8 Pour les besoins de sa cause, Dèmètrios a visiblement oublié que son fils Antigone est le petit-fils de Cassandre.
9 Dèmètrios est proclamé roi en 294/3 a.C. ; cf. Plutarque (Dem. 37) "il ne lui fallut pas de longs discours". Antipatros II s'est enfui avec sa femme chez Lysimaque. La veuve d'Alexandre s'est réfugiée aussi auprès de Lysimaque, qui lui a fait épouser son fils aîné.
10 Fabricius a corrigé la leçon des mss de Justin Doricetis en Dromichaetes, comme Bongarsius avait corrigé dans le prologue les leçons de p (aromiche) et de t (andromachae) Plutarque (Dem. 39) nomme Dromixai/ths un roi des Odryses de l'époque. À propos de la capture par les Thraces d'Agathocle, le fils de Lysimaque, et des relations entrele roi et Dromichaetes, voir Diodore, 21,9-12.
11 En 293 a.C.
12 En 288 a.C.
13 L'histoire de Pyrrhos, fils d'Éacide, roi d'Épire de 306 à302, puis de 297 à 272, est racontée dans les livres suivants. En 289, Pyrrhos et Dèmètrios s'étaient réconciliés et avait partagé la Macédoine entre eux ; l'année suivante il rejoignit la coalition.
14 Selon Diodore (21,7,7), c'est Dèmètrios qui aurait tué Antipatros le Jeune ; la version favorable à Lysimaque vient sans doute de Hiéronymos de Cardia.
15 Lysimaque a partagé en 288 le royaume et les cités avec Pyrrhos pour prix de son alliance.
16 En 287 a.C.
17 Ajoutons que Phila, fille de Cassandre et épouse du Poliorcète a été tuée au moment de la reconquête d'Athènes par la flotte de Ptolémée en 288 a.C.
18 286 a.C. Il fut emprisonné à Apamée et mourut en captivité trois ans plus tard, en 283 a.C.
19 Ptolémée Ier Sôter mourut en 283/2 a.C.
20 Ptolémée II Philadelphe (282-246 a.C.), fils de Bérénice, avait été préféré à son aîné, Ptolémée Kéraunos, fils d'Eurydice (la fille d'Antipatros I).
21 En 285 a.C., Pyrrhos perdit, du fait de l'attaque de Lysimaque, la Macédoine et la Thessalie, dont il était roi respectivement depuis 288 et 287 ; il ne put garder que la "grande Épire.
22 Cette mention de la Thrace a parfois été considérée comme résultant d'une erreur de Justin sur la localisation géographique d'Héraclée du Pont, d'où la correction Asiae de Rühl, d'après le texte du prologue et le § 4 infra. Cependant, le fait que Justin semble avoir conservé intégralement la digression que Trogue Pompée avait consacré aux origines et à l'histoire d'Héraclée, pourtant une cité de moindre importance, indique un intérêt particulier pour cette cité, fondé sur des motifs que nous ignorons. Notre auteur a pu résumer en quelques mots un petit développement de Trogue Pompée sur un épisode du retour du roi vers l'Asie. On connaît l'existence d'un historien ancien, originaire d'Héraclée, Nymphis, qui fut sans doute la source de la source de Trogue Pompée, ici Hieronymos de Cardia.
23 Lysimaque épousa en 302/1 Amastris, la veuve de Dionysios, tyran d'Héraclée, puis il la répudia (299) pour épouser Arsinoe II. Amastris fut assassinée par ses fils Cléarque et Oxathrès, ce qui permit à Lysimaque d'annexer la cité après avoir fait exécuter les assassins. La cité fit partie du douaire d'Arsinoe II.
24 En 424 a.C. L'amiral Lamachos, mouillé dans le Kalès, perdit sa flotte par suite d'une crue subite de la rivière et revint par voie de terre jusqu'à Chalcédoine. Thucydide (4,75), qui raconte l'affaire en quelques mots, ne parle pas de cette mansuétude des Héracléens.
25 Le fils de Conon, 354 a.C.
26 Le grand Épaminondas, 371 à la bataille de Leuctres.
27 Cléarque, né c. 390 a.C., avait été l'élève d'Isocrate et de Platon.
28 Mithridate Ier, roi du Pont.
29 Topos actualisant une nouvelle fois la crainte permanente des maîtres d'esclaves.
30 C'est à dire "la Foudre" (Kerauno/s).